Российская поэтесса вывела азербайджанский проект на международный уровень

Сетевая поэтесса Анна Зезина познакомилась со своими бакинскими коллегами в инстаграме и с удовольствием откликнулась на приглашение посетить столицу Республики. Как призналась поэтесса журналисту межпарламентской группы дружбы под руководством Дмитрия Савельева, проект PoetryLab и Баку покорили ее своей уникальностью.

Причиной своего участия в азербайджанском поэтическом проекте Poetry Lab Анна Зезина считает магическую силу соцсетей. «Мы с Урханом Сеидовым – он один из участников проекта и просто волшебник – познакомились в инстаграме. И однажды он спросил, могу ли я выступить в Баку, — рассказывает поэтесса. – Poetry Lab – это объединение бакинских поэтов, которые пишут в том числе и на русском языке. Вы понимаете: у каждого есть своя работа, но они любят поэзию и пишут, причем не только на родном азербайджанском. Это удивительно. Все они очень разные, но их объединяет любовь к творчеству. Я с удовольствием согласилась».

Несмотря на то, что Анна со своим мужем и детьми много путешествует, в Азербайджане ей еще бывать не приходилось. Однако первая встреча оказалась для российской поэтессы началом большой и светлой любви. «Жили мы в центре старого города, и это такое красивое место! – вспоминает Анна Зезина. – Мне одно напоминало декорации какой-то восточной сказки. А когда выходишь за пределы этой крепости, там оказываются такие ультрасовременные красивые здания, мраморные переходы… Для меня Баку навсегда теперь – солнце, жара и этот волшебный контраст. И вообще Баку я для себя определила, как город, исполняющий мечты. Здесь такая удивительная атмосфера… все очень дружелюбны, очень гостеприимны».

А чтобы составить точное представление о поэтическом вечере на крыше YayGallery, расположенной в древнейшей части Баку – Ичеришехер, российская поэтесса предложила помножить восточное гостеприимство на любовь к поэзии и на широко известную способность азербайджанцев организовывать уникальные мероприятия. «Я прошу прощения за бесконечно повторение слова «волшебный», но это действительно было так!» — уверяет Анна Зезина. Причем одним из главных положительных впечатлений от встречи стал уровень владения русским языком. «Как раз у Урхана я спросила, на каком языке он думает, — рассказала поэтесса. – И он ответил, что на русском! И это удивительно, как русский язык способен объединить в плане выражения своих мыслей, описания своего внутреннего мира людей, таких разных по своему менталитету. Я была по-настоящему счастлива, когда это осознала. Благодаря проекту Poetry Lab в моей библиотеке появилась книжка одной из участниц этого проекта, Захры Бадалбейли. Мне безумно понравились ее стихи. Я просто влюбилась в эту девушку, в её энергетику. Но вообще все участники Poetry Lab очень интересные люди. Я думаю, у них много чему можно поучиться».

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.