Лучше, чем в оригинале: 5 зарубежных мультфильмов с шикарной украинской озвучкой

19 aвгустa в Укрaинe стaртoвaли пoкaзы мультфильмa «Гулливeр вoзврaщaeтся», кoтoрый oзвучили Нaдя Дoрoфeeвa, Влaдимир Дaнтeс и кoмaндa сцeнaристoв Студии «Квaртaл 95».

В пoслeднee врeмя зaрубeжныe мультфильмы всe чaщe прoфeссиoнaльнo oзвучивaют укрaинскиe сeлeбрити и дубляжeры. A вeдь oтнoситeльнo нeдaвнo, в 2006 гoду, анимационный фильм впeрвыe дублировали сверху украинский язык. сайт собрал самые интересные мультфильмы с профессиональной украинской озвучкой.

1. Замбезия, 2012

Анимашка «Замбезия» стал дебютом в дублировании про детского доктора Евгеня Комаровского. Он настолечко вжился в роль, как будто голос предводителя птиц Аякса получил оригинальный характер и уникальные нотки, которых хотя (бы) нет в оригинале – в голосе Джеффа Голдблюма.

Видео дня

«Замбезию» в Украине да озвучили и другие известные сплетня: журналистка Соломия Витвицкая, телеведущий Толик Анатолич и певица Lilu.

2. Тачки, 2006

Анимашка «Тачки» стал первой голливудской картиной, дублированной держи украинский язык. В кинотеатрах его показывали 50/50 с русскоязычной версией. Оказалось, яко украинская версия получай 30% была успешнее в прокате, нежели на русском языке.

Малороссийский дубляж «Тачек» инда посмотрели в Голливуде и признали лучшей версией в Европе и едва-только не лучшей в мире.

Подлинность дубляжа – в шутках, красивом звучании и любви к автомобилям. К примеру, Юра Коваленко, он но актер-имитатор Doctor Zvuk, озвучил в особенности комичного героя Сырника.

Особенно благодаря Коваленко в мультфильме появилось прозвание «Валера», которым возлюбленный назвал комбайн. Впоследствии этого имя Валера в Украине отсюда следует нарицательным и даже возьми стадионах не нечасто скандировали: «Судья – Валера!».

Ольгуня Сумская озвучила машинку Салли Порш, а главного героя – Молнию Маккуин – Остап Ступка.

3. Зверопой, 2016

Приманка голоса героям голливудского мультика о песенной битве талантов подарили: Юрася Горбунов, MONATIK, Анка Добрыднева, Женя Галич.

Юрию Горбунову досталась самая главная значимость – воротилы шоу-бизнеса коалы Бастера, а Митюха Монатик озвучил барана Эдди.

В счёт того, в мультфильме (за)грызть и украинские песни. Микс дубляжной версии сделали получи и распишись студии «Le Doyen».

4. Отморозки на каникулах, 2012

«Отморозки на каникулах», в оригинале Hotel Transylvania, озвучили известные голливудские звезды: Адамушка Сендлер, Селена Гомес и многие остальные.

Голосами украинского дубляжа анимации стали Иша Дорн (Джонатан), Вампир (Юрий Ребрик), Леся Никитюк (Спорщица), Антин Мухарский (Вейн) и некоторые. В новой четвертой части круг обязанностей волка Вейна озвучил телеведущий «Сніданку з 1+1» Русик Сеничкин.

5. Маленький инфант, 2015

Анимационную экранизацию книги Антуана мол Сент-Экзюпери в украинском озвучили профлидер группы «Вопли Видоплясова» Оля Скрипка и известный массовик Сергей Притула. И оный, и тот обожают творческая работа писателя, поэтому в оный мультфильм вложили свою душу и кудахтанье.

В комментариях трейлера многие отметили, как будто украинская локализация и озвучка отпустило русской версии.

сайт допрежь того публиковал:

  • Подборку фильмов и сериалов с шикарной украинской озвучкой.

  • Формуляр лучших мультсериалов 1990-х с небанальным сюжетом.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.