Азербайджанская культура становится в России трендом

Эксперты отмечают взаимный рост интереса к языку и культуре между стратегическими партнерами, и считают это логичным развитием правильно выстроенных международных отношений.

Увеличение туристического потока, а также интенсивности обмена культурными мероприятиями стали активным инструментом укрепления российско-азербайджанских отношений в рамках народной дипломатии. Отметим, что главной предпосылкой для этого стало полноценное сохранение на территории Азербайджана русского языка в качестве языка межнационального общения. Причем в последние годы русскоязычный образовательный сектор серьезно вырос: как за счет открытия в Баку филиалов ведущих российских вузов, так и за счет роста числа средних школ. К слову, работу с этими школами Турал Мустафаев – режиссер Азербайджанского Государственного Русского Драматического театра имени Самеда Вургуна – считает одним из основных направлений в работе театра. «Мы всячески стараемся помогать в изучении, распространении русского языка, потому что это очень важно для наших детей, — заявил он. — Русская литература, русская культура и искусство – это огромное богатство. Поэтому безусловно, мы стараемся очень тесно сотрудничать со школами, популяризируем русскую классику и детские сказки».

Русская драма в Баку вообще один из самых успешных театров на постсоветском пространстве – в первую очередь именно в силу бережного сохранения языка в Республике. Театр не только пользуется неизменной любовью множества поклонников среди русскоговорящего населения столицы, но и имеет широкие возможности для творческих экспериментов, развивая сотрудничество между российскими и азербайджанскими режиссерами и актерами. В частности, в прошлом году театр пригласил для работы на своей сцене несколько молодых, но успевших заработать себе имя режиссеров из Москвы. И эксперимент имел большой успех у зрителей. «Новые спектакли оказались интересны публике, они живут, у них своя судьба, — рассказал Турал Мустафаев. – Поэтому мы собираемся продолжить эту политику приглашений и обменов с Россией: такие вещи, безусловно, обогащают и театр, и зрителей, и участников проекта».

В свою очередь руководитель Центра РАД Наталия Красовская сообщила, что у этого процесса есть еще один эффект: активное развитие творческой сферы начинается там, где есть взаимодействие людей разных этносов, религий и культур, есть погружение в иную языковую и ментальную среду. «Эти процессы особенно заметны в театральной среде, в студенческих сообществах, — пояснила психолог и политолог Наталья Красовская. – Смешанные курсы в российских вузах, где бок о бок учатся и живут русские и азербайджанские ребята, оказываются особенно успешными, если речь идет о единой цели – как это было на азербайджанском курсе в Щукинском училище. Там обе стороны говорят: «Нам повезло, мы узнаем новое, мы выходим за пределы собственных рамок и стандартов, мы становимся богаче на идеи, на смыслы». Так формируется тот общий, понятный всем язык искусства, о котором мы так часто говорим, культурный код: через нахождение общности в различии».

В целом о единстве культурного кода России и Азербайджана говорят многие эксперты. Так о взаимном влиянии русской и азербайджанской культур в живописи рассказала заведующая отделом научного исследования и информации Азербайджанской Государственной Художественной Галереи, искусствовед Амина Манафова, которая пояснила, почему выставки азербайджанских художников всегда пользуются большой популярностью в Москве и наоборот. «Азербайджанские художники отличаются своим особенным темпераментом, цветовыми решениями, в их творчестве прослеживаются национальные мотивы. Все это очень притягательно для людей других, культур, в том числе в России, с которой у нас долгая общая история. То же самое, кстати, мы можем видеть у нас в Азербайджане, когда там проходят выставки русских художников. Не так давно в Центре Гейдара Алиева была выставка Алексея Бегова – она пользовалась большим вниманием и популярностью, потому что русское искусство для нас так же притягательно, интересно и понятно», — привела пример Амина Манафова.

В то же время политики отмечают, что налаженные культурные связи между Россией и Азербайджаном – это надежный залог гармоничности будущих партнерских отношений.

«Мы – два разных государства, каждое из которых проводит собственную политику в интересах своих народов. Но эти интересы у людей в Азербайджане и России во многом пересекаются: мир, экономическое процветание, новые возможности развития для благополучия наших детей, — считает депутат Госдумы, руководитель межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан Дмитрия Савельев. – Отсюда это непрерывное желание лучше узнать друг друга, в котором культура и образование помогают лучше всего: добрые соседи, живущие в дружбе на одной улице, всегда хорошо понимают жизнь и характеры друг друга. Так и мы, столетиями живя рядом, ежедневно продалжаем поддерживать и укреплять основу для будущего, построенного на взаимном уважении. В том числе к духовным богатствам наших культур».

 

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.